lunes, 29 de septiembre de 2008

All the king's horses

Para éste concurso de Literatura en Murcia. (¿Adaptable para la serie de los camelotinos?)

-El rey no se atreverá a salir de cacería hoy -decía la gente-. No saldrá. Los augurios le condenan.

El rey mandó ensillar a sus caballos. Sonaron las trompetas.

-¿Por qué -decía la gente- ha salido el rey de cacería, con augurios adversos?

-Precisamente porque los augurios eran adversos -contestaban otros-. Para demostrar que no teme al destino.

Sonaron las trompetas. La comitiva salió del castillo al galope, cruzando el puente.

Horas más tarde, también con sonido de trompetas, la comitiva fúnebre cruzaba el puente en sentido contrario, en dirección al castillo.

jueves, 25 de septiembre de 2008

Poll: which poster do you like best:

Buscando siempre nuevos caminos en la interaztividad blogger-usuario, y para que no se diga que me he quedado anclado en la web 1.0, os presento, en rigurosa primicia exclusiva, la primera encuesta de Bilbao-Limerick: ¿cuál de los siguientes posters de Donosti os gusta más? Vuestros votos, en los comentarios

Poster 1:

Poster 2:

Poster 3:

martes, 23 de septiembre de 2008

Dogmas of Camelot

[...]
-Y si alguien de fuera pregunta, ¿cómo le decimos que son los camelotinos?
-...
-Pues... como nosotros mismos, que somos la creme de la creme de Camelot.
-O sea, que todo camelotino es sabio, generoso, paciente...
-Todo camelotino es caballeroso, leal, intrépido, galante...
-Todo camelotino tiene las piernas arqueadas de tanto montar a caballo, y callos en las manos de blandir la espada...
-Todo camelotino es rubio, fornido, ochenta kilos, metro setenta...
-A todo camelotino le gusta más la ternera que el pollo...
-Todo camelotino que se precie decora su casa con muebles redondos...
-¿Y el que no encaje con esa descripción?
-...
-Ese no es un camelotino de bien, o todavía no ha sido debidamente camelotizado.
[...]

lunes, 22 de septiembre de 2008

Cavafis

Dos poemas del griego Constantine Cavafis. Del primero me acordé durante una comunicación del Congreso de Barcelona, que hablaba sobre cómo los bárbaros sirven para definir lo que es la civilización; el segundo simplemente me gusta mucho (y a quién no):

Esperando a los bárbaros

¿Qué estamos esperando, reunidos en el foro?
Es que los bárbaros llegan hoy.

¿Por qué tanta inacción en el senado?
¿Por qué los senadores no legislan?
Porque los bárbaros llegan hoy.

¿Qué leyes van a dictar los senadores?
Los bárbaros, cuando lleguen, harán las leyes.

¿Por qué nuestro emperador se levantó tan temprano
y en la puerta mayor de la ciudad espera sentado
en su trono, solemne y coronado?

Porque los bárbaros llegan hoy
y el emperador se dispone a recibir
a su jefe. Incluso ha hecho preparar
un pergamino para entregárselo,
y puesto allí muchos títulos y epítetos.

¿Por qué nuestros dos cónsules y los pretores han salido hoy
con rojas togas recamadas?
¿Por qué se han puesto brazaletes cuajados de amatistas
y sortijas de resplandecientes y destellantes esmeraldas?
¿Por qué llevan hoy preciosos bastones
exquisitamente cincelados en plata y oro?

Porque los bárbaros llegan hoy
y cosas como éstas deslumbran a los bárbaros.

¿Por qué nuestros hábiles oradores no acuden como siempre
a pronunciar sus discursos, a decir sus cosas?

Porque los bárbaros llegan hoy
y a ellos los aburren la retórica y las alocuciones.

¿Por qué han comenzado esa inquietud
y esa confusión? (¡Qué serias se han vuelto las caras!)
¿Por qué se están vaciando las calles y las plazas tan rápidamente
y todos regresan a sus casas tan desanimados?

Porque ya es de noche y los bárbaros no han llegado.
Y algunos recién venidos de la frontera
dicen que ya no existen bárbaros.

¿Y qué vamos a hacer sin bárbaros?
Esa gente era una especie de solución.

Traducción: Francisco Rivera

Itaca

Cuando emprendas tu viaje a Itaca
pide que el camino sea largo,
lleno de aventuras, lleno de experiencias.
No temas a los Lestrigones ni a los Cíclopes,
ni al colérico Poseidón,
seres tales jamás hallarás en tu camino,
si tu pensar es elevado, si selecta
es la emoción que toca tu espíritu y tu cuerpo.
Ni a los Lestrigones ni a los Cíclopes
ni al salvaje Poseidón encontrarás,
si no lo llevas dentro de tu alma,
si no los yergue tu alma ante ti.

Pide que el camino sea largo.
Que sean muchas las mañanas de verano
en que llegues -¡con qué placer y alegría!-
a puertos antes nunca vistos.
Detente en los emporios de Fenicia
y hazte con hermosas mercancías,
nácar y coral, ámbar y ébano
y toda suerte de perfumes voluptuosos,
cuantos más abundantes perfumes voluptuosos puedas.
Ve a muchas ciudades egipcias
a aprender de sus sabios.

Ten siempre a Itaca en tu pensamiento.
Tu llegada allí es tu destino.
Mas no apresures nunca el viaje.
mejor que dure muchos años
y atracar, viejo ya, en la isla,
enriquecido de cuanto ganaste en el camino
sin aguardar a que Itaca te enriquezca.

Itaca te brindó tan hermoso viaje.
Sin ella no habrías emprendido el camino.
Pero no tiene ya nada que darte.

Aunque la halles pobre, Itaca no te ha engañado.
Así, sabio como te has vuelto, con tanta experiencia,
entenderás ya qué significan las Itacas.

Versión de Pedro Bádenas de la Peña


domingo, 21 de septiembre de 2008

Facebook-like

  • Viernes, 4.30 a.m.: Santi está despertándose en su cama de Limerick para coger el avión hacia Barcelona.
  • Viernes, 4.30 p.m.: Santi está leyendo su comunicación sobre "el nacimiento de la nación en las historias de la literatura"
  • Sábado, 4.30 a.m.: Santi está durmiendo en un hotel en Barcelona
  • Sábado, 4.30 p.m.: Santi está en el tren camino de Murcia, en algún lugar de la Comunidad Valenciana
  • Domingo, 4.30 a.m.: Santi está saliendo de un bar en Sangonera la Verde, Murcia
  • Domingo, 4.30 p.m.: Santi está en el aeropuerto de San Javier, Murcia, esperando para embarcar en el avión a Londres
  • Lunes, 4.30 a.m.: Santi está durmiendo en su cama de Limerick (hopefully)

viernes, 19 de septiembre de 2008

Irish names

Para un profesor extranjero recién llegado a Irlanda, muchos nombres irlandeses son una verdadera pesadilla. Porque uno está ahí, pasando lista, todavía algo nervioso por conocer a un nuevo grupo de estudiantes, y de repente se encuentra con una "Aoife", o con una "Sabhdh". ¿Y cómo demonios se pronuncia eso? Lo mejor es preguntar a los alumnos, que te ayudan y de paso se ríen un poco de ti. "Aoife" se pronuncia "Ifa". "Sabhdh" se pronuncia "saif". "Máiréad", "moreid"; "Niamh", "nif"; "Deirdre", "derdra" y así. Todo ello, aproximadamente.

Entre los chicos, los nombres suelen ser más normales, pero siempre suele haber algún Eoin o algún Graham (pronunciado algo así como "Gream"), algún Eamon, para ponerte en aprietos.

Mi última sorpresa ha sido una "Ealga" (pronunciado "Alga").

jueves, 18 de septiembre de 2008

Por fin, fotos de la nueva casa, as promised.

Nuestro dormitorio

Lo que se ve desde nuestra ventana

Nuestro cuarto de baño

Los dos cuartos de invitados

El salón

La cocina

El jardincito (de piedras)


Nuestra urbanización (nuestra casa es igual que cualquiera de esas de enfrente)

jueves, 11 de septiembre de 2008

Internet as a luxury

Por si no fuera poca crisis no tener televisión (¿hacia qué van a apuntar entonces nuestros muebles?), nos está costando un triunfo conseguir instalar internet en casa. Nuestra primera opción era mantener Eircom, que era la compañía que tenía yo el año pasado, y que no iba mal. Pero resulta que llamamos para hacer el traslado, y nos dijeron que en nuestra actual casa no ha habido una línea telefónica activa en los últimos 10 años, y que por lo tanto hacía falta reinstalar la línea, lo que nos costaría unos 150 euros y de cuatro a seis semanas de espera.

Visto esto, optamos por el Plan B, que era una conexión inalámbrica de O2, parecida a las que suele ofrecer Vodafone, por ejemplo, que era barata y cómoda, porque no necesita línea telefónica. Me paso por el puesto de O2, hago todo el papeleo, me dan el módem y la tarjeta SIM, y cuando ya creemos que vamos a tener internet... nuestro gozo en un pozo: en el portátil de Nerea Windows ni siquiera reconoce el módem USB (piensa que es una unidad de CD) y en el mío sí lo reconoce, y consigo instalarlo, pero la conexión es, digamos, temperamental: a veces se conecta, a veces no, y cuando lo hace va tan lento que no carga casi nada de nada, ¡ni siquiera la página de inicio de Google!

Visto lo visto, vamos a darnos de baja de O2 (hay un periodo de prueba en el que si quieres te devuelven el dinero) y a hablar con el casero a ver si él está dispuesto a pagar la reinstalación de la línea -que al fin y al cabo es una mejora para la casa-.

Mientras tanto, a seguir dependiendo de los ordenadores de la universidad. Vamos, un asco. Y encima sin tele.

miércoles, 10 de septiembre de 2008

Worst summer ever!

Los dos años que llevo en Irlanda, los dos me han dicho que ha hecho el peor verano de la historia, weather-wise, o sea, en cuanto al tiempo. No sé si es que les gusta mucho exagerar, y van a decir lo mismo todos los años de ahora en adelante, o es que realmente este verano ha sido peor todavía que el anterior; lo cierto es que desde que yo llegué aquí a principios de septiembre no ha parado de llover, y por lo que dicen agosto ha sido igual, todo el rato así, salvo por un fin de semana suelto.

Así pues, nota para turistas: en contra de lo que pudiera parecer, el verano no es la mejor época para visitar Irlanda, sino la primavera: abril, mayo y junio (por cierto que para los irlandeses, según su peculiar calendario, la primavera dura marzo, abril y mayo).

En fin, que en Irlanda, como en Escocia, sólo hay dos estaciones al año: mayo e invierno.

viernes, 5 de septiembre de 2008

Pe Cas Cor

En un congreso de Aleph, creo que en Granada, un compañero de la Universidad de Málaga, Raúl Díaz Rosales, que hacía su tesis sobre el poema épico Bernardo de Balbuena, me habló entre cubatas de un poeta al que yo no conocía de nada, Pedro Casariego Córdoba, que prefería ser conocido como Pe Cas Cor, y que murió joven, a los 38 años, arrojándose bajo las ruedas de un tren. Me indicó también una página web, http://www.pedrocasariego.com, donde se podía encontrar información tanto sobre su obra, literaria y pictórica. Lo leí, y desde luego me pareció un poeta original, con un impulso narrativo que me recordaba a Leopoldo María Panero, por ejemplo. Aquí van un par de ejemplos de los "poemas encadenados" de El hidroavión de K.:

Nadando
Marie
primera secretaria
de la Lurie Co.
se aproxima a Kierkegaard
un collar de rojas cuentas
hace de salvavidas.
Ahora
procede a la entrega
de los tres informes
informes que se adhieren
a las manos del empleado
como anillos baratos
que ansían un dedo.

[...]

En la estación de Freemont
Contreras toma un café
y también una decisión.
Entre los financieros
de Power Street
que discretamente maquillados
manosean a sus amantes bolivianas
Contreras se siente
jugador y tornadizo
volatinero y funámbulo.
Y la estación de Freemont
como una cápsula rosada
de benéficos efectos.


[...]

Marie
usa siempre impermeable.
La joven secretaria
me hubiera gustado
que sus cabellos
fueran más oscuros
abandona la residencia,
bajo un impermeable
de cloruro de polivinilo
antes de las siete.
Es el primer pase
de la película favorita de Kierkegaard.


Esta mañana me he acordado de todo esto (del Congreso de Aleph, de Raúl Díaz Rosales, de Pe Cas Cor) porque he leído en El Mundo que Enrique Bunbury ha plagiado a Pedro Casariego en su último disco. Seguramente él dirá que es un homenaje o una cita, pero ¿tanto costaba poner una nota al pie indicando la fuente?

Espero que Enrique Bunbury no sea de los que van clamando contra el eMule y a favor del canon digital...

martes, 2 de septiembre de 2008

Telegram

Ya en Irlanda STOP Vuelo bien sin retraso STOP Casa bonita grande pero vacía STOP No sal no almohadas no papel del váter STOP Comida cara STOP Lluvia STOP Más lluvia STOP Hoy oficina vuelta al trabajo STOP Más lluvia STOP Otro día fotos casa STOP Abrazos STOP